Patrícia Oliveira foi também recebida pelo embaixador de Portugal na cidade da Praia
A caldense Patrícia Oliveira, que é assistente social do Agrupamento de Escolas de Marrazes-Leiria, voou até à cidade da Praia, na Ilha de Santiago (Cabo verde), para divulgar o kit de boas-vindas/manual de acolhimento, do qual é mentora e coordenadora.
O convite partiu da Alta Autoridade para a Imigração em Cabo Verde, com o objetivo de ver divulgado este recurso. Patrícia Oliveira visitou uma escola básica da cidade da Praia, onde apresentou o kit a crianças de 1º ciclo e a quem ofereceu lembranças feitas por alunos e alguns docentes da sua escola em Leiria. Foi também recebida pelo embaixador de Portugal em Cabo Verde, com quem partilhou o kit e algumas boas práticas. Através de parceria com a Organização Não Governamental “Mães do Mundo” e da TAP, foram entregues às crianças bonecas feitas à mão. “Esta ONG contribui para o desenvolvimento das populações, na redução de taxas de mortalidade, insucesso e abandono escolar, redução da pobreza, exclusão social, desigualdade de género e melhoria da sustentabilidade”, explicou a caldense à Gazeta das Caldas.
Dias antes de partir Patrícia Oliveira, acompanhada pelo ex-secretário de Estado Adjunto e da Saúde, António Lacerda Sales (que apadrinhou o projeto), foi recebida pelo embaixador de Cabo Verde em Portugal, a quem ofereceu um exemplar do manual.
“O kit de boas-vindas/manual de acolhimento constitui-se como uma boa prática no que diz respeito à integração e interculturalidade em meio escolar e pretende ser um veículo para um melhor acolhimento, sendo promotor de competências como a empatia e a solidariedade”, explica a sua mentora e coordenadora.
O recurso pedagógico conta a história de um aluno ucraniano que chega a Leiria e inicia o seu percurso escolar no Agrupamento de Escolas de Marrazes –Leiria onde, dos 2000 alunos que o frequentam, cerca de 500 são imigrantes, provenientes de 23 nacionalidades. O e-book pretende ajudar na integração de alunos e famílias imigrantes. Foi presentado no início do ano passado e atualmente está traduzido em oito idiomas (inglês, francês, italiano, russo, árabe, espanhol, ucraniano e português), tem uma versão em braile e integra a comunicação acessível e aumentativa.
De acordo com Patrícia Oliveira, “o objetivo será que este recurso continue e crescer e a ser divulgado a nível nacional e internacional, e em breve contará com edição em livro”. ■































